Википедия:К переименованию/3 июля 2017
Помните, что «К переименованию» — не голосование, а обсуждение. Неаргументированные голоса не учитываются!
Уточнение. С уважением Кубаноид; 06:59, 3 июля 2017 (UTC)
Итог
[править код]Переименовано с уточнением по родовому названию объекта. --М. Ю. (yms) (обс.) 13:01, 12 июля 2017 (UTC)
Оформление. С уважением Кубаноид; 07:02, 3 июля 2017 (UTC)
- Ну ладно, допустим, надо наплевать на традиционную передачу и вместа Ред- писать Рад-. Но вот этот кошмарный -иерд, не соответствующий ни реальному произношению (-йард), ни традиционной передаче, откуда взялся? 73.193.21.45 09:41, 3 июля 2017 (UTC)
- Видимо, оттуда же, откуда и короткое тире. С уважением Кубаноид; 09:48, 3 июля 2017 (UTC)
- Может, его всё-таки Редьярдом назвать, как Киплинга? Там разница только в ard — erd. Или Редьердом. AndyVolykhov ↔ 19:53, 3 июля 2017 (UTC)
- Радьерд-Бей должно быть. Закрытое u все-таки должно оставаться «а». --М. Ю. (yms) (обс.) 21:34, 3 июля 2017 (UTC)
Нет ли на картах этого чуда (текущее название дюже любо)? По совокупности полных соответствий в гуглобуках, РГБ и «КиберЛенинке» имется небольшой перевес у сопки, в БРЭ тоже сопка. С уважением Кубаноид; 07:28, 3 июля 2017 (UTC)
Итог
[править код]Есть, причём только в укороченном варианте. Так что это дело переименуем по ВП:ГН. С вариантов, встречающихся в литературе начиная с XIX века, оставлены перенаправления. Но поскольку в том же районе есть ещё одна такая, понадобится уточнение. Результат: Блевака (вулкан, Ахтанизовское сельское поселение). 91.79 (обс.) 02:41, 20 октября 2017 (UTC)
Оформление. С уважением Кубаноид; 07:40, 3 июля 2017 (UTC)
- Апостроф там действительно должен быть? Не как в Оаху, Гавайи, Ниуафооу, Ниихау? В русской письменности, как и в европейских, апостроф означает слияние частей слова, а не противоположное. 73.193.21.45 09:48, 3 июля 2017 (UTC)
- а то и Вайлулуу, возможно. --М. Ю. (yms) (обс.) 14:02, 4 июля 2017 (UTC)
- нет, судя по другим названиям, й там вряд ли есть. --М. Ю. (yms) (обс.) 22:04, 4 июля 2017 (UTC)
Итог
[править код]Переименовано ботом в Ваилулу’у 1 января 2018--Francuaza (обс.) 17:35, 6 февраля 2019 (UTC)
Уточнение. Есть Сан-Висенте (вулкан). С уважением Кубаноид; 08:28, 3 июля 2017 (UTC)
- А при чём тут Сан-Висенте? Сан-Висенти. LeoKand 10:52, 3 июля 2017 (UTC)
- Всё равно нужно предлагаемое уточнение, как у других в Категория:Острова по алфавиту, а не как у половины в Категория:Острова Кабо-Верде. С уважением Кубаноид; 11:26, 3 июля 2017 (UTC)
Итог
[править код]Да, уточнение в первую очередь должно идти по типу объекта. Так как остров с таким названием, похоже, один, переименовано в Сан-Висенти (остров). GAndy (обс.) 19:10, 12 октября 2017 (UTC)
- GAndy, там в категории ещё несколько аналогичных ждут переименования. С уважением Кубаноид; 19:16, 12 октября 2017 (UTC)
Суфриер
[править код]По всем (Суфриер)
[править код]Оформление. С уважением Кубаноид; 08:38, 3 июля 2017 (UTC)
- Текущее название соответствует всем правилам. Исправлений ради исправления не требуется. Оставить. --Ghirla -трёп- 08:59, 6 июля 2017 (UTC)
Во-первых, он — Уртадо, а во-вторых судя по интервикам вторая фамилия почти не используется. -- Dutcman (обс.) 09:47, 3 июля 2017 (UTC)
- Это потому, что на других языках слово Кручага не вызывает ассоциаций… -- Worobiew (обс.) 10:18, 3 июля 2017 (UTC)
- Кстати, город названный в честь святого — Падре-Уртадо (коммуна). -- Dutcman (обс.) 10:36, 3 июля 2017 (UTC)
- Да я ж не спорю с Уртадо!.. Тока за!!.. -- Worobiew (обс.) 11:04, 3 июля 2017 (UTC)
- Кстати, город названный в честь святого — Падре-Уртадо (коммуна). -- Dutcman (обс.) 10:36, 3 июля 2017 (UTC)
- Уртадо, да. А на главной странице посвящённого ему сайта он назван с двумя фамилиями. LeoKand 10:51, 3 июля 2017 (UTC)
- Уважают, значит. Но нам фамилии отца достаточно. --М. Ю. (yms) (обс.) 21:36, 3 июля 2017 (UTC)
- Кстати, отец его полный тёзка, отличается только второй фамилией: Alberto Hurtado Larraín. LeoKand 22:58, 3 июля 2017 (UTC)
- а отец значим? если даже в испанской вики статья о нашем мальчике называется с одной фамилией. Я обычно ориентируюсь по испанской вики, им лучше знать. --М. Ю. (yms) (обс.) 06:07, 4 июля 2017 (UTC)
- Уважают, значит. Но нам фамилии отца достаточно. --М. Ю. (yms) (обс.) 21:36, 3 июля 2017 (UTC)
Итог
[править код]Переименовано по номинации. Не вижу необходимости во второй фамилии. --М. Ю. (yms) (обс.) 12:58, 12 июля 2017 (UTC)
Основного значения нет. Сейчас это перенаправление на Принцы Конде. -- Dutcman (обс.) 12:47, 3 июля 2017 (UTC)
- Мне кажется, что это и есть основное значение. -- Worobiew (обс.) 17:57, 3 июля 2017 (UTC)
- Принцы, конечно, наиболее известны, но отдавать основное значение редиректу как-то нехорошо — тем более, что даже французы отдали его дизамбигу: fr:Condé. LeoKand 18:40, 3 июля 2017 (UTC)
- А кого еще, кроме принцев, называют в текстах просто Конде без пояснений, даже когда впервые упоминают? 2001:4898:80E8:F:0:0:0:99 18:49, 3 июля 2017 (UTC)
- Не вижу ни малейшей необходимости что-то менять, основное значение — разумеется, принцы. AndyVolykhov ↔ 20:41, 3 июля 2017 (UTC)
- Против изменения многолетнего статус-кво. Основное значение очевидно, если нажать на кнопку "ссылки сюда". --Ghirla -трёп- 08:53, 6 июля 2017 (UTC)
- Тоже против. Основное значение тут несомненно принцы. ~Fleur-de-farine 17:02, 12 июля 2017 (UTC)
Итог
[править код]Не переименовано, согласно результатам обсуждения--Francuaza (обс.) 17:37, 6 февраля 2019 (UTC)
Оформление. С уважением Кубаноид; 13:52, 3 июля 2017 (UTC)
Итог
[править код]Переименовано. С уважением Кубаноид; 14:34, 3 июля 2017 (UTC)
Встречается и тире, но здесь достаточно дефиса. С уважением Кубаноид; 17:45, 3 июля 2017 (UTC)
- По этой ссылке есть три источника с тире, одно без ничего и одно «Прага— 1962 и 1964», которое не говорит ни за один из рассматриваемых вариантов. И ни одного с дефисом -- при том что вводилось именно с ним. Похоже, что предлагаемый вариант отпадает сразу--Unikalinho (обс.) 04:56, 4 июля 2017 (UTC)
- Припаяйте тире, другим будет повеселее. С уважением Кубаноид; 21:25, 4 июля 2017 (UTC)
- Начнём с того, что у других нет полного написания года. Ну и самое главное: названия выставок нужно не унифицировать здесь, а каждую именовать так, как она в АИ. Так что другие нас сейчас не интересуют--Unikalinho (обс.) 04:51, 5 июля 2017 (UTC)
- Это не играет никакой роли. Естественно, что идентичное должно быть унифицировано. Вам нравится тире — пожалуйста, всё лучше этого пробельного убожества. С уважением Кубаноид; 05:59, 5 июля 2017 (UTC)
- Во-первых: У Вас есть доказательства, что все эти -- идентичные? То есть одинаковые со всех точек зрения. Во-вторых: В данном случае мне нравятся два варианта: с дефисом и без ничего. Учитывая найденные мной источники, я бы, будь моя воля, оставил бы как есть. Мне даже кажется, что в данном конкретном случае так будет правильнее всего. Если, конечно, не найдётся источников, гдле данное название с дефисом--Unikalinho (обс.) 12:29, 5 июля 2017 (UTC)
- И там и здесь неизменяемое приложение, передаваемое на письме цифрами. Что вам нравится, можете рассказать мне за чебуреком и горилкой (извините, голоден). С уважением Кубаноид; 06:42, 27 июля 2017 (UTC)
- Во-первых: У Вас есть доказательства, что все эти -- идентичные? То есть одинаковые со всех точек зрения. Во-вторых: В данном случае мне нравятся два варианта: с дефисом и без ничего. Учитывая найденные мной источники, я бы, будь моя воля, оставил бы как есть. Мне даже кажется, что в данном конкретном случае так будет правильнее всего. Если, конечно, не найдётся источников, гдле данное название с дефисом--Unikalinho (обс.) 12:29, 5 июля 2017 (UTC)
- Это не играет никакой роли. Естественно, что идентичное должно быть унифицировано. Вам нравится тире — пожалуйста, всё лучше этого пробельного убожества. С уважением Кубаноид; 05:59, 5 июля 2017 (UTC)
- Начнём с того, что у других нет полного написания года. Ну и самое главное: названия выставок нужно не унифицировать здесь, а каждую именовать так, как она в АИ. Так что другие нас сейчас не интересуют--Unikalinho (обс.) 04:51, 5 июля 2017 (UTC)
- Припаяйте тире, другим будет повеселее. С уважением Кубаноид; 21:25, 4 июля 2017 (UTC)
Волков, Дмитрий Васильевич (1727) → Волков, Дмитрий Васильевич (государственный деятель)
[править код]Через несколько уточнений прошёл, но пока остановился на самом неказистом. Тёзка уточнён (физиком). С уважением Кубаноид; 17:52, 3 июля 2017 (UTC)
- Против очередной замены шила на мыло. Почему именно гос. деятель, если сабж не менее значим как литератор? Правила именования дозволяют удлинять/усложнять названия только в крайних случаях. Ничего подобного здесь не наблюдается. --Ghirla -трёп- 12:30, 5 июля 2017 (UTC)
- Вообще вся викивозня, затеянная Кубаноидом на КПМ, перешла за грань деструктива. Согласно ВП:НДА эта лавина номинаций должна была быть прекращена административными методами месяцы назад. --Ghirla -трёп- 12:32, 5 июля 2017 (UTC)
- Да ради бога, делаете корректное текущее уточнение (с годом смерти) и дело в шляпе. С уважением Кубаноид; 18:17, 5 июля 2017 (UTC)
- Текущее название соответствует ВСЕМ правилам. Исправлений ради исправления не требуется. --Ghirla -трёп- 08:56, 6 июля 2017 (UTC)
- Можете писать хоть тройным капсом, текущее название было бы чуть-чуть близко к соответствию чему-нибудь, если бы хотя бы было, как Генрих Орлеанский (род. 1933), или Радзивилл, Мацей (род. 1961), или Орлеан-Браганса, Луиш (род. 1938) (а, как известно, есть и Золотой мальчик (ум. 1496), Путятин, Иван Семёнович (ум. 1624), Радзивилл, Николай (ум. 1521), Сапега, Павел Иванович (умер в 1579), Сапега, Павел Иванович (умер в 1580), Гольшанский, Семён Юрьевич (ум. 1556), Вишневецкий, Александр Михайлович (ум. 1555), Одоевский, Михаил Никитич (ум. 1590), Головин, Пётр Петрович (ум. 1565), Головин, Пётр Петрович (ум. 1654), Салтыков, Борис Михайлович (ум. 1646), Головин, Пётр Иванович (ум. 1585), Поцей, Людвик (ум. 1771), Замойский, Ян (ум. 1619), Забелло, Шимон (ум. 1793), Любомирский, Александр Михаил (ум. 1675), Голицын, Андрей Иванович (ум. 1703), Косцелецкий, Николай (ум. 1479), Косцелецкий, Ян Януш (ум. 1545), Косцелецкий, Ян Януш (ум. 1564), Косцелецкий, Ян (ум. 1600), Курбский, Андрей Дмитриевич (ум. 1668), Острожский, Константин Константинович (ум. 1588), Констанция Венгерская (ум. после 1288), Велёпольский, Ян (ум. 1688), Велёпольский, Ян (ум. 1668), Михаил Ростиславич (ум. 1270), Джеймс Макдоннелл (ум. 1565), Элеанора Кастильская (ум. 1244), Потоцкий, Игнацы (ум. 1765), Щит-Немирович, Юзеф (ум. 1745), Щит-Немирович, Кшиштоф (ум. 1720), Щит-Немирович, Кшиштоф (ум. 1790), Щит-Немирович, Ян (ум. 1519/1520)).
С учётом же небумаги и желанием не раздувать уточнения, при уточнении по дате форма (<год рождения>—<год смерти>) действительно соответствует не только всем вики-правилам, но и вневикипедийному стандарту и здравому смыслу, в отличие от неизвестно откуда откопанного продвигаемого вами оформления таких уточнений. С уважением Кубаноид; 13:14, 7 июля 2017 (UTC)
- Можете писать хоть тройным капсом, текущее название было бы чуть-чуть близко к соответствию чему-нибудь, если бы хотя бы было, как Генрих Орлеанский (род. 1933), или Радзивилл, Мацей (род. 1961), или Орлеан-Браганса, Луиш (род. 1938) (а, как известно, есть и Золотой мальчик (ум. 1496), Путятин, Иван Семёнович (ум. 1624), Радзивилл, Николай (ум. 1521), Сапега, Павел Иванович (умер в 1579), Сапега, Павел Иванович (умер в 1580), Гольшанский, Семён Юрьевич (ум. 1556), Вишневецкий, Александр Михайлович (ум. 1555), Одоевский, Михаил Никитич (ум. 1590), Головин, Пётр Петрович (ум. 1565), Головин, Пётр Петрович (ум. 1654), Салтыков, Борис Михайлович (ум. 1646), Головин, Пётр Иванович (ум. 1585), Поцей, Людвик (ум. 1771), Замойский, Ян (ум. 1619), Забелло, Шимон (ум. 1793), Любомирский, Александр Михаил (ум. 1675), Голицын, Андрей Иванович (ум. 1703), Косцелецкий, Николай (ум. 1479), Косцелецкий, Ян Януш (ум. 1545), Косцелецкий, Ян Януш (ум. 1564), Косцелецкий, Ян (ум. 1600), Курбский, Андрей Дмитриевич (ум. 1668), Острожский, Константин Константинович (ум. 1588), Констанция Венгерская (ум. после 1288), Велёпольский, Ян (ум. 1688), Велёпольский, Ян (ум. 1668), Михаил Ростиславич (ум. 1270), Джеймс Макдоннелл (ум. 1565), Элеанора Кастильская (ум. 1244), Потоцкий, Игнацы (ум. 1765), Щит-Немирович, Юзеф (ум. 1745), Щит-Немирович, Кшиштоф (ум. 1720), Щит-Немирович, Кшиштоф (ум. 1790), Щит-Немирович, Ян (ум. 1519/1520)).
- Текущее название соответствует ВСЕМ правилам. Исправлений ради исправления не требуется. --Ghirla -трёп- 08:56, 6 июля 2017 (UTC)
- Как литератор он, конечно, значим гораздо меньше. Будь он только литератором с единственной достоверно написанной пьесой - вряд ли его бы удостоил статей в АИ. Другой вопрос - единственный ли это госдеятель по имени Дмитрий Васильевич Волков? Фамилия-то распространённая. --Deinocheirus (обс.) 19:42, 5 июля 2017 (UTC)
- Тем не менее основная информация о нем происходит из "Словаря русских писателей XVIII века". --Ghirla -трёп- 08:56, 6 июля 2017 (UTC)
- …где прямо написано «Литературная деятельность В. носила эпизодический характер». --Deinocheirus (обс.) 16:32, 17 августа 2017 (UTC)
- Тем не менее основная информация о нем происходит из "Словаря русских писателей XVIII века". --Ghirla -трёп- 08:56, 6 июля 2017 (UTC)
- Да ради бога, делаете корректное текущее уточнение (с годом смерти) и дело в шляпе. С уважением Кубаноид; 18:17, 5 июля 2017 (UTC)
- Вообще вся викивозня, затеянная Кубаноидом на КПМ, перешла за грань деструктива. Согласно ВП:НДА эта лавина номинаций должна была быть прекращена административными методами месяцы назад. --Ghirla -трёп- 12:32, 5 июля 2017 (UTC)
- Вполне убедительно, Переименовать. С уважением, Илья→← 19:46, 1 августа 2020 (UTC)
Осколок былого. С уважением Кубаноид; 18:27, 3 июля 2017 (UTC)
Итог
[править код]Сделано. Орфография. Покорнейше Ваш Дитмар 15:50, 7 июля 2017 (UTC)
Тёзка уточнён (футболистом). С уважением Кубаноид; 19:32, 3 июля 2017 (UTC)
- Просто "тренер" плохо, так как экс-футболисты тоже бывают тренерами. Шарий, Иван Григорьевич (лёгкая атлетика) или Шарий, Иван Григорьевич (тренер по лёгкой атлетике) гораздо лучше--Unikalinho (обс.) 04:50, 4 июля 2017 (UTC)
- Не переименовывать. Текущее название соответствует ВСЕМ правилам. Исправления ради исправления не требуется. --Ghirla -трёп- 08:56, 6 июля 2017 (UTC)
- Уточнение тренер не годится, ибо тёзка тоже тренер. Предлагаю, по аналогии с тёзкой, Переименовать в Шарий, Иван Григорьевич (легкоатлет). BoSeStan ☺ 12:01, 13 июля 2017 (UTC)
Итог
[править код]Текущее название, действительно, всем правилам формально соответствует, только когда смотрел номинацию, то был уверен, что это о футболисте «Черноморца» (лишь слегка удивившись, что он родом из 1940-х, а не 1950-х), и подумал: «зачем его в (тренеры), более существенное, что он (футболист)». И вот конфуз: это не футболист Шарий, а легкоатлет, и тоже Иван Григорьевич, но на 8 лет футболиста старший. А поскольку ВП:ИС велит название делать узнаваемым, а ВП:ТОЧНО — различительным с применением скобок, то (легкоатлет) — лучшее из возможных уточнений, так и реализовано, с текущего варианта сохранено перенаправление, bezik° 17:30, 26 июля 2017 (UTC)
- Первоначальное название никаким правилам не соответствовало. Как минимум с 21 августа 2016 года. С уважением Кубаноид; 06:45, 27 июля 2017 (UTC)
Каталанское имя Joaquim передается на русский как Жоаким или Джоаким. Имени «Хоаким» не существует, испанское имя Joaquín (Хоакин) пишется по-другому. На гугл букс Жоаким с «Хоакимом» встречаются поровну (2:2), в сети есть сотня с лишним «Хоакимов» на сайтах разной степени сомнительности, на яндекс-новостях соотношение 10:9. Среди сайтов, где пишут «Жоаким Рифе» — uefa.com, championat.com, sports.ru, sport.ru и др. --М. Ю. (yms) (обс.) 21:29, 3 июля 2017 (UTC)
Итог
[править код]Возражений не возникло, аргументы текущим правилам именования страниц соответсвуют, переименовано по аргументам номинатора.--Luterr (обс.) 09:19, 14 июля 2017 (UTC)
Графство это каталонское, поэтому логичным было бы использовать каталанское название, а не кастильское (испанское). В современной литературе я нашел дважды «графство Уржель» ([1][2]) и один раз — графство Урхель; в дореволюционных изданиях Урхель преобладает, но и там попадается графство Уржель. --М. Ю. (yms) (обс.) 21:56, 3 июля 2017 (UTC)
- Практически в любой советской или современной русскоязычной страноведческой книге можно прочитать, что "Андорра платит символическую дань епископу Урхельскому". Geoalex (обс.) 16:14, 4 июля 2017 (UTC)
- Епископу, но не графу. -- Dutcman (обс.) 20:53, 4 июля 2017 (UTC)
- в БРЭ — «епископ Урхельский (Уржельский)». --М. Ю. (yms) (обс.) 21:39, 4 июля 2017 (UTC)
- кстати, в БРЭ: …графствам Жерона, Барселона, Аусона, Ампуриас, Уржель… и еще в одной статье. Графство Урхель в БРЭ не находится. --М. Ю. (yms) (обс.) 21:42, 4 июля 2017 (UTC)
- Кастильский вариант передачи данного топонима прижился по меньшей мере с позапрошлого века. Внятных оснований менять статус-кво не приведено. Против. --Ghirla -трёп- 08:58, 6 июля 2017 (UTC)
- Голословное утверждение. Не прижился. --М. Ю. (yms) (обс.) 09:24, 6 июля 2017 (UTC)
Итог
[править код]Обсуждение давно заглохло, подведу итог. Были приведены АИ, которые говорят о том, что оба названия используются. Однако доказательств, что вариант Уржель превалирует, не приведено. При этом есть сведения, что в историографии вариант Урхель используется давно. Да и в XI веке он используется тоже (например, в исследовании по истории Испании Альтамира-и-Кревеа, перевод которого был издан в 2003 году, именно Урхель). Ну и по обсуждению можно увидеть, что аргументы номинатора поддержаны не были, так что консенсуса на переименование нет. Так что не переименовано. Vladimir Solovjev обс 09:11, 10 ноября 2019 (UTC)